تعليمي .-. ثقافي .-. ديني .-. تربوي .-. ترفيهي
 
الرئيسيةالتسجيلدخول

شاطر | 
 

 رسالة ماجستير في اللغة الانجليزية

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
الزعيم
:
:
avatar

ذكر عدد المواضيع : 400
العمر : 27
الدولة : الجزائر
الأوسمة :
تاريخ التسجيل : 22/09/2008

مُساهمةموضوع: رسالة ماجستير في اللغة الانجليزية   الثلاثاء 01 مارس 2011, 13:51


هذه رسالة ماجستير في اللغة الإنجليزية بعنوان
Arab EFL learners in guessing the meaning of idoms: Efficiency and Techniques
المؤلف:
حيدر عبد الوهاب الحسن
Haider Al-Hassan

الرسالة مصورة في ملف pdf على رابط مباشر من موقع zShare:

http://www.zshare.net/download/5632170824b92de7/


وهذا هو ملخص الدراسة.

Abstract The current study provides some insights into
the hypothesis of incidental vocabulary learning (i.e., learning
vocabulary as a by-product of reading or listening). The study is
motivated by the question of how feasible it is for EFL learners to
comprehend unfamiliar multiword units, idioms in the case of this
study, by means of guessing from con, lexical inferencing, during the
reading of authentic s (i.e., the s written for the speakers of a
particular , not especially written for the non-native speakers or the
learners of that ).
Using qualitative and quantitative methods, the current study seeks to:
(a) provide a tentative assessment of the efficiency with which a
sample of Arab EFL-majoring students guess at the meaning of idioms
(e.g., to talk shop, red tape, hard on some's heel and by the skin of
some's teeth), (b) identify the techniques that the sample learners use
while guessing, and (c) assess the effectiveness of such techniques.
The subjects read a sample of short authentic s that were retrieved
from different sites. Moreover, the subjects were asked to: (a) report
whether or not they were familiar with the sample idioms, (b) provide
the meaning of these idioms in writing, and (c) report on how they
attempted to guess the meaning of the unfamiliar idioms.
On one hand, the subjects were unable to come up with correct guesses
in nearly half the number of the items that contained unfamiliar
idioms; on the other hand, the subjects provided correct or partially
correct guesses in the rest of the items. The subjects used a wide
range of techniques that involved one or more of the following: idiom
constituents, sentences (or phrases), the subjects' own mental images
of idioms, phor, the whole , the topics of the sample s, subjects' L1,
con, paragraphs, keywords and even wild guessing. In general, none of
the techniques was more effective than the other was for guessing the
meaning of the idioms.
In light of the findings, guessing from con during the reading of
authentic s can be one of the major sources of learning the meaning of
idioms; yet, on its own, it does not seem to be enough for an optimal
knowledge of the meaning of idioms
لا تنسونا من دعائكم
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://alhayat2.yoo7.com
 
رسالة ماجستير في اللغة الانجليزية
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
 :: الحياة التربوية والتعليمية :: التعليم العالي والبحث العلمي-
انتقل الى: